Gå till innehåll
Publiceringsdatum: 14 okt 2024

Isof:s meänkieli seminarium

ISOF, Institutet för språk och folkminnen, arrangerar varje år ett språkseminarium i meänkieli. I år hade Isof seminariet tillsammans med Gällivare kommun i Kunskapshuset.

Meänkieliseminariet innehöll föreläsningar, panelsamtal, mässbord och konsert.

Gällivares kommundirektör Jon Åström Gröndahl inledde hela seminariet tillsammans med ISOF:s språkvårdare i meänkieli Meri Alarcón och Elina Kangas. De hälsade alla välkomna på meänkieli och svenska. Jon Åström Gröndahl berättade att han var glad att seminariet hölls i Gällivare som är förvaltningskommun för de nationella minoritetsspråken finska, meänkieli och samiska.

Jon Åström Gröndahl, kommundirektör

Jon Åström Gröndahl, kommundirektör Gällivare kommun

Gällivare kommuns kulturchef Mia Sörblom-Groth berättade på seminariet om hur det var för henne att ta tillbaka sitt språk. Hon berättade på meänkieli om resan för att ta tillbaka språket genom att se tillbaka på barndomen och om språkets betydelse för kulturen. Hon berättade om att hon och hennes kompis hade meänkieli som hemligt språk.

Mia Sörblom-Groth, kulturchef Gällivare kommun

Mia Sörblom-Groth, kulturchef Gällivare kommun

- Jag växte upp med två språk, det som talades till mig och det som talades runt mig. Meänkieli har alltid varit en del av mig, mitt ursprung och mina tankar, men för att väcka liv i det har jag fått göra en krånglig resa, säger Mia Sörblom-Groth.

Riitta-Liisa Valijärvi som är språkforskare, docent i finsk-ugriska språk föreläste om ett nytt språkvetenskapligt forskningsprojekt”Meänkieli talkorpus och grammatik”. Ett projekt där de lyfter meänkielins struktur och unika drag.

Birger Winsa som är ordboksförfattare och docent i meänkieli höll ett föredrag om meänkielins olika varieteter. Han berättade om vilken typ av meänkieli som Gällivare har. Gällivarefinskan är påverkad av finska och samiska, de kunde han se när han har intervjuat personer i Gällivareområdet. Han kunde visa att det fanns gemensamma ord med samiskan. I sitt föredrag tog han upp typiska språkdrag och ord. Han berättade också att han funnit karelska ord bland dem som pratar meänkieli i Nattavaara. Winsa berättade att hans intervjuband finns på Isof:s arkiv.

Birger Winsa, docent i meänkieli

Birger Winsa, docent i meänkieli

Det var ett panelsamtal med Regnbågens förskola, där rektor Ellinor Haglander deltog med sin personal: Maria Halsius Wallgren, förskollärare; Ilona Johansson, barnskötare; Susanne Rantatalo, barnskötare; Anja Vikman, barnskötare. Gällivare kommuns minoritetsspråkstrateg Mikaela Peltz modererade samtalet. Regnbågens förskola i Gällivare berättade om förskolans arbete med minoritetsspråk. De har en avdelning för finska och meänkieli med 18 barn. I panelsamtalet framkom det bland annat att pedagogerna önskade att det skulle finnas färdiga läromedel på meänkieli som de kunde använda i sin verksamhet. Nu får de tillverka sitt eget material för att det finns få läromedel och böcker på minoritetsspråk.

Regnbågens förskola, personal

Regnbågens förskola, personal

Personal på Regnbågens förskola

Personal på Regnbågens förskola

Isof:s medarbetare på språkcentrum berättade om deras meänkieliarbete. De lyfte särskilt två av deras projekt. Den ena handlade om en språkspärrskurs som de har anordnat, det andra projektet handlade om ungdomspaketet Kielisäkki.

Isof och Mikaela Peltz

Isof och Mikaela Peltz

I slutet av dagen så fick vi höra Simon Lundmark som hade konsert i Kunskapshusets dagbrott. Simon Lundmark spelade och sjöng sånger på meänkieli och sånger med anknytning till våra hemtrakter. Simon är artist, gruvarbetare och han har sina rötter i Sakajärvi och Kuusihuornanen.- Jag har tagit tillbaka mitt språk i vuxen ålder, säger Simon Lundmark.

Simon Lundmark,artist

Simon Lundmark, artist

Polarbibblo, Meänmaa, STR-T samt Gällivare Bibliotek hade mässbord där de berättade om sina verksamheter. Seminariet direktsändes via länk.

Annette Kohkoinen Polarbibblo

Annette Kohkoinen, Polarbibblo

ISOF

Institutet för språk och folkminnen (Isof) är en statlig myndighet. De samlar in, bygger upp och sprider kunskap om språk och kultur i det flerspråkiga Sverige.

De finns till för alla och är en resurs för många yrkesgrupper, föreningar och organisationer. De bistår regeringen med underlag och ger stöd till andra myndigheter. De är experter på:

  • det svenska språket samt dialekter, ortnamn och personnamn i Sverige
  • de nationella minoritetsspråken finska, jiddisch, meänkieli och romska samt svenskt teckenspråk
  • folklig kultur, vardagsliv och traditioner i Sverige.


Sidinformation

Senast uppdaterad:
2024-10-22
Publicerad:
2024-10-14